40. Eurovisionssport-Winterspiele in Schladming


Werte Freunde des Eurosports,

wir danken für Euer Kommen zu den 40. Winter-Eurovisonsspielen nach Schladming und freuen uns, dass die Eurowoche zu Eurer Zufriedenheit verlaufen ist.

Wir verabschieden uns noch einmal auf diesem Wege von Euch, hoffen, dass alle gut nach Hause gekommen sind und wünschen unseren dänischen Sportfreunden alles Gute für die 41. Winter-Eurovisionsspiele 2012 in Grönland.

Euer OK-Team,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth



Dear friends of the Eurovisionsport Wintergames,

Thank you for coming to the 40th Eurovisonsports Wintergames in Schladming and we are happy that everything was to your satisfaction.

Once more we say goodbye to you and hope that you all got home safely. We wish our Danish friends all the best for the 41st Eurovisionsports Winter Games 2012 in Greenland.

Your organisation team,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth



Chers amis des jeux d'hiver de l'Eurovision,

Merci d'ętre venu ā la 40e jeux d'hiver de l'Eurovision ā Schladming et nous sommes heureux que tout était ā votre satisfaction .

Une fois de plus nous disons au revoir ā vous et esperons que vous etes tous rentrés ā la maison en toute sécurité. Nous souhaitons ā nos amis danois tout le meilleur pour la 41e Jeux d'hiver de 2012 Eurovisionsports au Groenland.

Votre équipe d'organisation,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth



Cari amici del Invernali Eurovisionsport,

Grazie per essere venuto alla 40a Eurovisonsports Invernali a Schladming e siamo felici che tutto era per la vostra soddisfazione.

Ancora una volta dire addio a voi e spero che voi tutti a casa in sicurezza. Auguriamo ai nostri amici danesi tutto il meglio per la 41a Eurovisionsports Giochi invernali 2012 in Groenlandia.

La tua squadra organizzazione,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth



Queridos amigos de la Wintergames Eurovisionsport,

GGracias por venir a la 40a Wintergames Eurovisonsports en Schladming y estamos felices de que todo estaba a su satisfacciķn.

Una vez más, nos despedimos de ustedes y espero que todos ustedes llegar a casa con seguridad. Deseamos a nuestros amigos daneses todo lo mejor para la 41 Ē Eurovisionsports Juegos de Invierno de 2012 en Groenlandia.

Su organizaciķn del equipo,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth



Kære venner af Eurovisionsport Wintergames,

Tak fordi de kom til den 40. Eurovisonsports Wintergames i Schladming, og vi er glade for, at alt var til deres tilfredshed.

Endnu en gang siger vi farvel til jer og håber, at I alle kom sikkert hjem. Vi ønsker vore danske venner held og lykke med den 41. Eurovisionsports Winter Games 2012 i Grønland.

organisations holdet,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth



Kära vänner av Eurovisionsport Vinterspel,

Tack för att ni kom till den 40: e Eurovisonsports Vinterspel i Schladming och vi är glada att allt var att du är nöjd.

Än en gång säger vi adjö till er och hoppas att ni alla kom hem säkert. Vi önskar våra danska vänner all lycka till den 41: a Eurovisionsports vinterspelen 2012 i Grönland.

Din organisation team,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth



Kjære venner av Eurovisionsport Wintergames,

Takk for at du kommer til den 40. Eurovisonsports Wintergames i Schladming, og vi er glade for at alt var tilfredsstillende.

Nok en gang sier vi farvel til deg og håper at dere alle kom hjem trygt. Vi ønsker våre danske venner alt godt for den 41. Eurovisionsports Winter Games 2012 på Grønland.

Organisasjonen team,
Hans, Christine, Leonhard, Manfred, Elisabeth